|
**Honey**
|
|
Cantada
por Chihiro
Segundo ending del anime
|
madobe ni hitori hoodzuetsuite
tomanai ame wo jitto mite'ru
kyou wa zutto hitori
ima goro nani wo shite'ru ka na
hiroiatsumeru kioku wa takaramono
kyun to shichau
Sola, me inclino en el borde de la ventana, mi mejilla apoyada en mi palma,
mirando fijamente la interminable lluvia.
Hoy he estado completamente sola.
¿Qué estarás haciendo ahora...?
Los recuerdos que guardo son preciosos tesoros,
causando dolor en mi corazón.
Ah fushigi da ne
omoidasu dake de
yasashiku nareru
Ah ¿No es extraño?
Sólo recordando
me vuelvo afectuosa.
atatakai miruku ni
amaku hirogaru hachimitsu mitai da ne
kokoro tokasu yo
sono hohoemi wa sou totteoki no Honey
Al igual que la miel
extendiéndose dulcemente en leche tibia,
mi corazón se disuelve.
Tu sonrisa es la mejor miel.
miageru sora orion no rubi-
watashi dake no puranetariumu ni ne
youkoso kon'ya mo
issho ni iru to mitsumerarenai
ima wa hyakuman-bai no zu-mu appu de
sora ni egakou
Mirando el rubí de Orión en el cielo
en mi muy particular planetario,
bienvenida la noche de nuevo.
Cuando estamos juntos, no pudo mirar a las estrellas.
Ahora, acerquémonos 100 mil veces
y dibujemos en el cielo.
Ah suteki da ne
donna toki datte
soba ni iru mitai
Ah ¿No es maravilloso?
Es como siempre
estás a mi lado.
kanashii namida ni
hiza wo kakaete nemurenai yoru demo
yuuki wo kureru yo
sono hohoemi wa sou totteoki no Honey
En la noches cuando solo puedo acurrucarme
con tristes lágrimas,
tú me das valor.
Tu sonrisa es la mejor miel.
tsubasa wo hirogete
maiorite kuru hoshizora no you da ne
tsuyoku nareru yo
sono hohoemi wa sou watashi dake no Honey
Extiendo mis alas por completo,
y ardiendo desde el cielo como el cielo lleno de estrellas,
¡puedo ser fuerte!
Tu sonrisa es mi muy particular miel.
|
|
Transcrita
y traducida por Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>
|
|