|
**Kimi ga Ita
Scene** (Una escena contigo) |
|
Cantada por Tomokazu Seki
(Touya) Image song del anime |
"Eien" no imi ga mada wakaranai kedo omoide
ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo ima demo tokidoki
kimi no yume wo miru odayaka na hoshi no furu yoru
ni Aunque aún no entiendo el significado de
"eternidad", algo comienza de nuevo cuando se convierte en
recuerdo. Aún ahora, sueño contigo a veces, en las noches
llenas de tranquilas estrellas.
furimuita kimi wa nani ka
iikakete sono kage wo asa no hikari keshite
iku zutto issho ni itai yo to ie mo sezu damatte
te wo furu shika dekinakatta ano koro... Volteaste
hacia mí y cuando estabas por decir algo, y esa sombra estaba por
desaparecer en la luz matinal, ni siquiera pude decir "quiero
estar contigo para siempre", mas esa vez, sólo pude agitar la
mano en silencio...
"Sayonara" no kizu ni mune ga itamu
kedo atarashii deai wo ima wa shinjite
itai kisetsu wa megutte me ni utsuru sora wa kinou
yori mabushiku mieta yo Aunque me duele el corazón por
la herida del "adiós", ahora quiero creer en un nuevo
encuentro. Las estaciones vienen y van, y el cielo que se refleja
en mis ojos puede ser visto más brillante que
ayer.
kimi ga ita shiin ippo
fumidashite arukidasu mou furikaeri wa
shinai senaka wo mukete sono ato no tameiki
mo limi to sugoshita koto no kinen ni nareba ii
ne? ashita e to tsuzuku michi wa tookute
mo atatakai kaze ga soko ni wa fuite iru De la
escena contigo, dando un paso adelante, comencé a caminar, ya sin
mirar atrás. También el suspiro después que me diste la
espalda, ¿está bien convertirlo en un recuerdo del tiempo que
pasamos juntos? Caminos dirigidos al futuro, no obstante su
lejanía, los cálidos vientos serán soplados de
allí.
"Eien" no imi ga mada wakaranai kedo omoide
ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo "Sayonara" no kizu ni
mune ga itamu kedo atarashii deai wo ima wa shinjite
itai Aunque aún no entiendo el significado de
"eternidad", algo comienza de nuevo cuando se convierte en
recuerdo. Aunque me duele el corazón por la herida del
"adiós", ahora quiero creer en un nuevo
encuentro.
|
|
Transcrita por Shinobi Chirlind-Byouko
<chirlind@mailcity.com> http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/ Traducida
por <frecklegirl4@yahoo.com>
| |