**Super Duper Love Love Days**

Cantada por Gumi
Image
song del anime


mokuyoubi no yo-jikan-me madogiwa wa 
watashi dake no tokutou-seki 
jugyou ja  narawanai kamoku 

Es jueves, la cuarta hora de escuela.
Por la ventana sólo está mi asiento,
estudiando lo que no aprendo.

donna ni ooku no hito no naka kara demo 
isshun dake de anata no  sugata chanto mitsukeru 

Y sin importar cuántas personas estén aquí,
sólo pude verte por un segundo.

itsuka super duper love love days hajimaru 
nokosazu tabete sodatete ikou  kono kimochi 
anata ni tsutaeru yuuki  honto wa mada nai kuse ni 
koko de me ga atchaeba ii na nante  sukoshi negatta 

¿Cuándo comenzaron los super duper love love days?
Comer cada trozo y este sentimiento crece,
los sentimientos que quiero confesarte.
En verdad aún no tengo el valor para decir algo,
si aquí nuestros ojos se encontraran sería bueno... es lo que estaba deseando.

itsumo mimamotte kureru kono sora no 
aosa ni yatto kizuita  you na ki ga suru 

Este cielo que siempre nos protege,
acabo de notar que no es azul.

harikiri-sugite pinto ga bokechatta  shashin-mitai 
chika-sugite  mienai  mono ga ippai 

Me emocioné tanto que el foco parecía borroso, 
como una fotografía muy cercana
hay muchas cosas que no puedo ver.

itsuka super duper love love days hajimaru 
nokosazu tabete sodatete ikou  kono kimochi 
dare ni mo zettai mane no  dekinai koto da to omou 
sekai de hajimete no koi wo shite iru yo  sugoku anata ni 

¿Cuándo comenzaron los super duper love love days?
Comer cada trozo y este sentimiento crece,
Creo que nadie nunca podría copiar 
la primera palabra de amor en el mundo para ti.

itsuka super duper love love days hajimaru 
nokosazu tabete sodatete ikou  kono kimochi 
anata ni tsutaeru yuuki  honto wa mada nai kuse ni 
koko de me ga atchaeba ii na nante  sukoshi negatta 

¿Cuándo comenzaron los super duper love love days?
Comer cada trozo y este sentimiento crece,
los sentimientos que quiero confesarte.
En verdad aún no tengo el valor para decir algo,
si aquí nuestros ojos se encontraran sería bueno... es lo que estaba deseando.

Transcrita por Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com> 
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/ 
traducida por Adrian <astarkel@hotmail.com>

 

<< Atrás

 

1