|
**Watashi
Dake no Movie Star**
(Mi propia estrella
de cine) |
|
Cantada
por Junko Iwao (Tomoyo Daidouji)
Image
song del anime |
hidamari mitai na anata no yasashii egao
hitotsu nokorazu kamera ni toraetai
kurushii toki ni mo makenai ririshii sugata
amasu koto naku teepu ni osametai
Tu rostro snriente es como el sol,
quiero capturarla en la cámara hasta el final.
Incluso en momentos de frustración, tu galantería de casi victoria aparece,
quiero guardarlo todo en mis cintas.
sekai no hate made mo tsuite ikimasu
ishou wa makasete ne anata ga hiroin
Te seguiré incluso hasta el fin del mundo,
¡déjame tus atuendos a mí! Tú eres una heroína.
sora wo kakeru tsubasa fookasu
niji wo utsusu hitomi zuumu in
kirameku hoshi yori mabushii anata No.1
wakuwaku sasete ne watashi dake no muubii sutaa
Las alas que se elevan por el cielo, ¡enfoque!
Los ojos que reflejan el arcoiris, ¡acercamiento!
Más que las brillantes estrellas, tu resplandor es el No.1
Estoy tan emocionada, mi estrella de cine particular.
pinchi wo kirinuke saigo ni misete kureru
ichi-byou tari tomo me ga hanasenai
Librándote de un apuro, te me muestras al final.
No puedo dejarte de ver ni por un segundo.
eien ni anata dake oikakemasu
anguru makasete ne suteki na hiroin
yurameku hana yori kawaii anata No.1
harahara sasete ne watashi dake no muubii sutaa
Te seguiré más que por siempre.
¡Déjame los ángulos a mí! Adorable heroína.
Más que las oscilantes flores, tu lindura es la No.1.
Me estremezco tanto, mi estrella de cine particular.
O-dekake suru toki wa koe wo kakete
Chansu wa nogasanai ima koso hiroin
Aún en momentos dificiles, seguiré hasta tu voz.
No perderé la oportunidad, ahora eres una heroína.
sora wo kakeru tsubasa fookasu
niji wo utsusu hitomi zuumu in
kaze wo okosu mahou fookasu
hade na poozu kimete zuumu in
kirameku hoshi yori mabushii anata No.1
wakuwaku sasete ne watashi dake no muubii sutaa
yurameku hana yori kawaii anata No.1
harahara sasete ne watashi dake no muubii sutaa
Las alas que se elevan por el cielo, ¡enfoque!
Los ojos que reflejan el arcoiris, ¡acercamiento!
La magia que despierta el viento, ¡enfoque!
Una imponente pose está lista, ¡acercamiento!
Más que las brillantes estrellas, tu resplandor es el No.1
Estoy tan emocionada, mi estrella de cine particular.
Más que las oscilantes flores, tu lindura es la No.1.
Me estremezco tanto, mi estrella de cine particular.
|
|
Transcrita por Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/
Traducida por Sera Tange frecklegirl4@yahoo.com
|
|